Pruimen zijn steenvruchten. We kennen ze in twee versies: verse en gedroogde. Het Frans heeft zelfs aparte woorden voor verse pruimen (prunes) en gedroogde (pruneaux), en volgens mijn Collins English Dictionary uit 1991 maakt ook het Engels onderscheid tussen plums en prunes. Verwarrend genoeg zijn prunes voor de Engelsen dan juist gedroogde pruimen, maar heet de pudding met gedroogde pruimen plum pudding.
Het woord pruimedant betekent niet alleen ‘gedroogde pruim’, maar is een verbastering van een bepaald pruimenras, de prune d’agent. Deze pruimen zijn wel héél geschikt om te drogen, meestal wordt er met pruimedant toch ‘gedroogde pruim’ bedoeld.